
фразы
169 сообщений · 27 Май 2008
Лет 5 назад было привезено от суровых Московских горняков (насколько это не парадоксально звучит) такое выражение подходящее для знойного выходного денька на "Сковородке" (ст. Бриштамак р. Инзер) произносится с нотками презрения: - "Опять эта МАТРАСНЯ ЕБFНFЯ развалилась!!!" 

"БАХНИ меня!" - просьба Лехи-белки его сфотографировать.
В походе по Кавказу прозвучала 736 раз.
В походе по Кавказу прозвучала 736 раз.
У Алинки велег называецца Jamis DURA*n*GO!!! 

T
"Ден это тот который всегда опаздывает"Есть еще один "Ден-который блондинку сбил"
"У туристского велосипеда есть только три скорости - едешь, толкаешь и несешь на себе", в поезде на кавказ
- Что случилось?
- Камеру на кассету намотало… O_o
- Камеру на кассету намотало… O_o
… а Аня осталась одна
Аня вызвала колдуна
Он ударил в там-там и Тима встал и пошел
Только пьяный Тима не может играть в литробол…
Аня вызвала колдуна
Он ударил в там-там и Тима встал и пошел
Только пьяный Тима не может играть в литробол…

Узнал недавно от товарища, что слово "апельсин" на татарском звучит так - "афлисун".
Словарный мой запас мал, но какая-то шальная мысль заставила переложить знаменитый рассказ (об афлисунах в 1979году) от не менее знаменитого Лехи-мэна на татарский язык, причем от первого лица, то есть вот если бы Мэн был татарином, сидел и рассказывал мне эту историю на татарском, то звучало б это примерно так:
"Мин бэлекей Леха-мэн.
Когда мин был бэлекей, то мин афлисун контрабанды Уфага килей"
Товарищу фраза вынесла мозг

Словарный мой запас мал, но какая-то шальная мысль заставила переложить знаменитый рассказ (об афлисунах в 1979году) от не менее знаменитого Лехи-мэна на татарский язык, причем от первого лица, то есть вот если бы Мэн был татарином, сидел и рассказывал мне эту историю на татарском, то звучало б это примерно так:
"Мин бэлекей Леха-мэн.
Когда мин был бэлекей, то мин афлисун контрабанды Уфага килей"
Товарищу фраза вынесла мозг

Подготовка к велопоездке с новичками, разделение ролей….
Аня(не vixenok) будет всех гонять по поляне половником и орать на них: "Стройтесь зеленые недовелосипедисты! отсюда и до заката копать траншею! Салаги! Я вас завтра покажу как ездить надо! Вязли велики по азимуту до Усть-Катава побежали!!!!"
автор попросил не выдавать его
Аня(не vixenok) будет всех гонять по поляне половником и орать на них: "Стройтесь зеленые недовелосипедисты! отсюда и до заката копать траншею! Салаги! Я вас завтра покажу как ездить надо! Вязли велики по азимуту до Усть-Катава побежали!!!!"
автор попросил не выдавать его

На алтае:
Пить-стоп
Пись-стоп - технические паузы до наступления конца "ходки"
Пить-стоп
Пись-стоп - технические паузы до наступления конца "ходки"
"прогорклая гречка" - невкусная еда/каша
может это уже было, но крайне нравится ))
"выход в открытый космос" - выход утром из палатки
"разгерметизация салона" - открыть вход палатки утром и забыть закрыть
может это уже было, но крайне нравится ))
"выход в открытый космос" - выход утром из палатки
"разгерметизация салона" - открыть вход палатки утром и забыть закрыть
"выход в открытый космос" - вроде мигунов придумал, в горах с утра холодно очень 

Когда вечером засыпаешь под дождь, а утром вылезая из палатки, получаешь заряд снега за шиворот, тоже шлюз в космическое пространство. 

О велотехнологиях:
Баттинг - это когда приносишь домой водопроводные трубы и батя из них сваривает тебе велосипед. (с) Uralla
Баттинг - это когда приносишь домой водопроводные трубы и батя из них сваривает тебе велосипед. (с) Uralla
В воскресенье глядя на погоду за окном из чабуречной в Аше Рустам ARM пытался вспомнить что я показывал в ассоциациях на конкурсе в Ате. В итоге выдал "ГРУСТНАЯ ЖОПА". Было "Унылое Говно".
После этого УГ к нас стало "грустной жопой"
После этого УГ к нас стало "грустной жопой"
убил мля. я все три дня выходных пытался выразить свое внутреннее состояние. оказывается вот оно как называется. прочитал чуть под стол не упал.Еще с этих выходных
"Педаль ухо натерла"
"Педаль ухо натерла"

Жопес - это жопные учаски где удомно иметь жпс (с) Uralla
Ну теперь давай лечись, велогорепедист (с) Коллега с работы.
